معرفی به دوستان اشتراک گذاری

ترجمه کتاب چه مراحلی دارد؟

ترجمه کتاب چه مراحلی دارد؟

اگر از سطح خوبی در زبان انگلیسی برخوردار هستید و به ترجمه کتاب علاقه دارید می توانید از این توانایی برای کسب درآمد استفاده کنید. اما باید از کجا شروع کرد؟ چگونه می توانیم یک کتاب را ترجمه کنیم؟ برای ترجمه کتاب چه مراحلی را باید طی کرد؟ اینها سوالات رایجی است که در این مطلب به آن ها پاسخ خواهیم دارد. همراه ما باشید.


کتاب مورد نظر خود را انتخاب کنید
کتابی را انتخاب کنید که تا به حال ترجمه نشده است. با مراجعه به سایت های کتابخانه ملی یا سایت فیپا و جستجوی نام کتاب یا ترجمه آن می توانید از انتشار با عدم انتشار ترجمه کتاب مورد نظر خود مطمئن شوید. بعد از آن باید مشخص کنید که در انتخاب کتاب خود چه هدفی را دنبال می کنید. آیا به دنبال فروش بالا هستید و یا فقط محتوای آن برای شما جذاب بوده و قصد دارید توانایی های خود را محک بزنید. قبل از ترجمه کتاب مورد نظر بهتر است از نویسنده آن اجازه بگیرید. برای این کار باید مستقیما با نویسنده ارتباط برقرار کنید و یا اینکه با ناشران کتاب مذاکره ای داشته باشید.


ترجمه کتاب مورد نظر چقدر زمان می برد؟
تعیین کنید که ترجمه کتاب مورد نظر چقدر زمان می برد. شما موظف خواهید بود در زمان مشخص شده ترجمه کتاب را به پایان برسانید. اگر کتاب را در محل تعیین شده ترجمه نکنید روند نشر کتاب به تاخیر می افتد و در نتیجه مشتریان از عملکرد شما ناراضی خواهند بود و دیگر به سراغ شما نخواهند آند.


تحقیق در مورد کتاب و آشنا شدن با نویسنده آن
باید به درون مایه مطالب کتاب پی ببرید. قبل از اینکه ترجمه کتاب مورد نظر خود را شروع کنید بهتر است در مورد آن تحقیق کنید. با مطالعه نقد و بررسی کتاب مورد نظر در سایت ها و انجمن های مختلف می توانید اطلاعات مفیدی به دست آورید. همچنین لازم است با سبک نوشتار و تفکرات نویسنده کتاب آشنا شوید و زندگی نامه او را مطالعه کنید. بهتر است سبک نویسنده را کشف کنید و ترجمه خود را مطابق با سبک نویسنده و به زبان خودتان ترجمه کنید.

نظرات

 
   
 
Captcha